Что Библия понимает под словом «покаяние»?

В Ветхом Завете древнееврейское слово «покаяться» наиболее часто переводится как «повернуться», «вернуться», «возвратиться». В греческом оригинале Нового Завета встречается слово «метанойен», которое означает «передумать» и переводится на русский язык как «покаяние».

У многих людей покаяние ассоциируется с эмоциями – проливанием слез и т.д. Однако человек может переживать очень эмоционально, и, тем не менее, никогда не покаяться. У некоторых людей покаяние ассоциируется с исполнением неких особых религиозных ритуалов и установлений. Но ведь можно пройти через много ритуалов, и, тем не менее, не покаяться в истинном библейском смысле.

Ветхозаветное слово говорит о внешнем факте возвращения. Новозаветное - означает внутреннее решение, внутреннюю перемену ума. Истинное покаяние состоит не в эмоциях, а именно в этом, твердом внутреннем решении.

В Евангелии от Луки 13:3,5 Иисус говорит о людях, которые погибли во время религиозного ритуала – они приносили жертвы, когда Пилат смешал их кровь с кровью их жертв. Иисус говорит, что они погибли («т.е. ушли в вечную погибель»). Их души не спасли даже религиозные ритуалы. Никакая религиозная деятельность не может заменить истинного покаяния, а без него, как сказал Сам Спаситель, «все также погибнете».