Премудрость Соломона Chapter 17 - Русский Синодальный Перевод (77 книг)
- 1
- Велики и непостижимы суды Твои, посему ненаученные души впали в заблуждение.
- 2
- Ибо беззаконные, которые задумали угнетать святой народ, узники тьмы и пленники долгой ночи, затворившись в домах, скрывались от вечного Промысла.
- 3
- Думая укрыться в тайных грехах, они, под темным покровом забвения, рассеялись, сильно устрашаемые и смущаемые призраками,
- 4
- ибо и самое потаенное место, заключавшее их, не спасало их от страха, но страшные звуки вокруг них приводили их в смущение, и являлись свирепые чудовища со страшными лицами.
- 5
- И никакая сила огня не могла озарить, ни яркий блеск звезд не в состоянии был осветить этой мрачной ночи.
- 6
- Являлись им только сами собою горящие костры, полные ужаса, и они, страшась невидимого -- призрака, представляли себе видимое еще худшим.
- 7
- Пали обольщения волшебного искусства, и хвастовство мудростью подверглось посмеянию,
- 8
- ибо обещавшиеся отогнать от страдавшей души ужасы и страхи, сами страдали позорною боязливостью.
- 9
- И хотя никакие устрашения не тревожили их, но, преследуемые брожениями ядовитых зверей и свистами пресмыкающихся, они исчезали от страха, боясь взглянуть даже на воздух, от которого никуда нельзя убежать,
- 10
- ибо осуждаемое собственным свидетельством нечестие боязливо и, преследуемое совестью, всегда придумывает ужасы.
- 11
- Страх есть не что иное, как лишение помощи от рассудка.
- 12
- Чем меньше надежды внутри, тем больше представляется неизвестность причины, производящей мучение.
- 13
- И они в эту истинно невыносимую и из глубин нестерпимого ада исшедшую ночь, располагаясь заснуть обыкновенным сном,
- 14
- то были тревожимы страшными призраками, то расслабляемы душевным унынием, ибо находил на них внезапный и неожиданный страх.
- 15
- Итак, где кто тогда был застигнут, делался пленником и заключаем был в эту темницу без оков.
- 16
- Был ли то земледелец или пастух, или занимающийся работами в пустыне, всякий, быв застигнут, подвергался этой неизбежной судьбе,
- 17
- ибо все были связаны одними неразрешимыми узами тьмы. Свищущий ли ветер, или среди густых ветвей сладкозвучный голос птиц, или сила быстро текущей воды, или сильный треск низвергающихся камней,
- 18
- или незримое бегание скачущих животных, или голос ревущих свирепейших зверей, или отдающееся из горных углублений эхо, все это, ужасая их, повергало в расслабление.
- 19
- Ибо весь мир был освещаем ясным светом и занимался беспрепятственно делами;
- 20
- а над ними одними была распростерта тяжелая ночь, образ тьмы, имевшей некогда объять их; но сами для себя они были тягостнее тьмы.
Наш Господь завжди дає вихід навіть там, де його, здавалося б, немає