2-е Коринфянам Глава 10 - Русский Синодальный Перевод (77 книг)
- 1
- Я же, Павел, который лично между вами скромен, а заочно против вас отважен, убеждаю вас кротостью и снисхождением Христовым.
- 2
- Прошу, чтобы мне по пришествии моем не прибегать к той твердой смелости, которую думаю употребить против некоторых, помышляющих о нас, что мы поступаем по плоти.
- 3
- Ибо мы, ходя во плоти, не по плоти воинствуем.
- 4
- Оружия воинствования нашего не плотские, но сильные Богом на разрушение твердынь: ими ниспровергаем замыслы
- 5
- и всякое превозношение, восстающее против познания Божия, и пленяем всякое помышление в послушание Христу,
- 6
- и готовы наказать всякое непослушание, когда ваше послушание исполнится.
- 7
- На личность ли смотрите? Кто уверен в себе, что он Христов, тот сам по себе суди, что, как он Христов, так и мы Христовы.
- 8
- Ибо если бы я и более стал хвалиться нашею властью, которую Господь дал нам к созиданию, а не к расстройству вашему, то не остался бы в стыде.
- 9
- Впрочем, да не покажется, что я устрашаю вас только посланиями.
- 10
- Так как некто говорит: в посланиях он строг и силен, а в личном присутствии слаб, и речь его незначительна, -
- 11
- такой пусть знает, что, каковы мы на словах в посланиях заочно, таковы и на деле лично.
- 12
- Ибо мы не смеем сопоставлять или сравнивать себя с теми, которые сами себя выставляют: они измеряют себя самими собою и сравнивают себя с собою неразумно.
- 13
- А мы не без меры хвалиться будем, но по мере удела, какой назначил нам Бог в такую меру, чтобы достигнуть и до вас.
- 14
- Ибо мы не напрягаем себя, как не достигшие до вас, потому что достигли и до вас благовествованием Христовым.
- 15
- Мы не без меры хвалимся, не чужими трудами, но надеемся, с возрастанием веры вашей, с избытком увеличить в вас удел наш,
- 16
- так чтобы и далее вас проповедывать Евангелие, а не хвалиться готовым в чужом уделе.
- 17
- Хвалящийся хвались о Господе.
- 18
- Ибо не тот достоин, кто сам себя хвалит, но кого хвалит Господь.
Наш Господь завжди дає вихід навіть там, де його, здавалося б, немає